Лъч Надежда · Фондация „Исус Христос за Всеки“

Ray of Hope · Jesus Christ for Everyone Foundation

Политика за закрила на детето

Child Protection Policy

БУЛСТАТ 207642924 · гр. Раковски / Пловдив, България

BULSTAT 207642924 · Rakovski / Plovdiv, Bulgaria

В сърцето на всичко, което правим, стои едно дете. Вярваме, че всяко дете е създадено по Божия образ и заслужава да бъде закриляно, уважавано и обичано. Тази политика не е формалност — тя е нашето обещание към всяко семейство, че децата, поверени на грижата ни, са в безопасност.

At the heart of everything we do stands a child. We believe that every child is made in the image of God and deserves to be protected, respected, and loved. This policy is not a formality — it is our promise to every family that the children entrusted to our care are safe.

Версия: 1.0  ·  В сила за: ръководство, служители, доброволци и партньори

Version: 1.0  ·  Applies to: governance, staff, volunteers, and partners

I.Въведение и цел

I.Introduction and Purpose

Настоящата Политика за закрила на детето определя принципите, правилата и процедурите, чрез които Фондация „Исус Христос за Всеки“ гарантира безопасността, правата и благополучието на всички деца, с които работи пряко или непряко.

This Child Protection Policy sets out the principles, rules, and procedures by which the Jesus Christ for Everyone Foundation guarantees the safety, rights, and wellbeing of all children with whom it works, directly or indirectly.

Политиката е задължителна за:

This policy is mandatory for:

  • членовете на управителните органи на Фондацията;
  • всички служители (на трудов или граждански договор);
  • доброволци, стажанти и консултанти;
  • партньори по договор с Фондацията.
  • members of the Foundation’s governing bodies;
  • all staff (under employment or civil contract);
  • volunteers, interns, and consultants;
  • partners under contract with the Foundation.

II.Правна рамка

II.Legal Framework

Политиката се основава на следните нормативни актове:

The policy is based on the following statutory instruments:

  • Закон за закрила на детето;
  • Правилник за прилагане на Закона за закрила на детето;
  • Конвенция на ООН за правата на детето;
  • Регламент (ЕС) 2016/679 (GDPR);
  • Закон за социалните услуги.
  • Child Protection Act;
  • Regulations for the Implementation of the Child Protection Act;
  • UN Convention on the Rights of the Child;
  • Regulation (EU) 2016/679 (GDPR);
  • Social Services Act.

III.Основни принципи

III.Core Principles

  • Висш интерес на детето
  • Недискриминация
  • Уважение и достойнство
  • Право на участие
  • Нулева толерантност към насилие
  • Конфиденциалност
  • The best interests of the child
  • Non-discrimination
  • Respect and dignity
  • The right to participation
  • Zero tolerance of violence
  • Confidentiality

IV.Правила за поведение

IV.Code of Conduct

Персоналът е длъжен да:

Staff are required to:

  • се отнася с уважение и грижа към всяко дете;
  • използва език, подходящ за възрастта на детето;
  • осигурява безопасна физическа среда;
  • съобразява дейностите с индивидуалните особености на детето;
  • информира родителите за всяко значимо събитие.
  • treat every child with respect and care;
  • use language appropriate to the child’s age;
  • provide a safe physical environment;
  • adapt activities to the individual needs of the child;
  • inform parents of any significant event.

Персоналът НЯМА право да:

Staff are NOT permitted to:

  • прилага физическо наказание;
  • използва обидни или заплашителни изрази;
  • влиза в уединени пространства с дете без явна необходимост;
  • осъществява лични контакти с деца извън рамките на дейността.
  • apply physical punishment;
  • use insulting or threatening language;
  • enter secluded spaces with a child without clear necessity;
  • maintain personal contact with children outside the scope of the activity.

V.Процедура при съмнение

V.Procedure on Suspicion

Всеки член на персонала, който забележи или има съмнение за насилие над дете:

Any member of staff who observes or suspects abuse of a child must:

  • незабавно информира Координатора по закрила на детето;
  • описва фактите кратко и точно;
  • не дава обещания за тайна на детето.
  • immediately inform the Child Protection Coordinator;
  • describe the facts briefly and accurately;
  • not promise secrecy to the child.

При спешност — незабавно се уведомяват компетентните органи на тел. 112.

In an emergency — the competent authorities are notified immediately on 112.

„Оставете дечицата да дойдат при Мене и не ги възпирайте, защото на такива е Божието царство.“ — Марко 10:14

“Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.” — Mark 10:14

Фондация „Исус Христос за Всеки“ · БУЛСТАТ 207642924
www.jcfe-charity.com